久久一区二区三区四区五区_亚洲欧美中文另类_欧美午夜片欧美片在线观看_你懂的视频一区二区

英 日 韓
捷優無錫翻公司,您最值得信賴的外語翻譯公司
捷優無錫翻公司,您最值得信賴的外語翻譯公司
德 法 俄
捷優無錫翻公司,您最值得信賴的外語翻譯公司
捷優無錫翻公司,您最值得信賴的外語翻譯公司
西 葡 其它
捷優無錫翻公司,您最值得信賴的外語翻譯公司
全球多語言翻譯 品質·服務值得信賴
您現在的位置:首頁 > 翻譯資訊翻譯資訊

探討翻譯三種方法—直接套用,結構模仿,融會創新

 

翻譯不僅可以采用“直譯和意譯”或“歸化和異化”等方法,還可以從譯語與源語的關系來探討英漢互譯方法。我認為英漢互譯基本方法有三種,即直接套用、結構模仿和融會創新。
 
探討一、直接套用
 
所謂“直接套用”指翻譯時如能采用“拿來主義”的即采用“拿來主義”,不必另起爐灶,尤其是單詞、詞組和句子層面。 比如,翻譯“石頭剪子布”就可以直接將英語中對應的詞找出,直接套用英語中的rock- paper-scissors;“口水戰”可套用英語中的a war of words;游戲“打水漂”可套用英語中的詞組play ducks and drakes;“傻人有傻福”可套譯為Fortune favors fools;“謀事在人,成事在天”可套譯為Man proposes, God disposes;從交際角度而言“人非圣賢,孰能無過”可視具體情況套用蒲柏(Alexander Pope,1688-1744) 的To err is human或Even Homer sometimes nods;翻譯“喊破嗓子,不如甩開膀子”時孫寧巧妙地套用了英語中的“Talking the talk is not as good as walking the walk”。當然,套譯不限于native speakers的表達,母語非英語的人翻譯的經典最好也能夠信手拈來:如將“救死扶傷”譯作heal the wounded and save the dying、“吃一塹,長一智”套譯作“A fall into the pit, a gain in your wit”等。我參加第十四屆韓素音翻譯競賽,很多表述,如解放區the Liberated Area等的翻譯都參考了毛澤東選集英文版中的譯法。漢譯英亦如此。如,“精明但不聰明”或“撿起芝麻,丟掉西瓜”可套用英語中的penny wise but pound foolish;“上行,下效。存乎中,行于外”套譯作As above, so below; as within, so without;“積思成言、積言成行、積行成習、積習成性”可套用2012年上映的《鐵娘子》(The Iron Lady)中的一段話 “Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become your habits. Watch your habits, for they become your character.” 注意“直接套用”不迷信專家、不迷信詞典(張順生,2006a:2),不能想當然或者人云亦云。如從文化角度而言,不宜把電影片名Lolita穿鑿附會地譯作《一樹梨花壓海棠》而應實現語言回歸,譯作《洛麗塔》;不該套用某些詞典中的翻譯,把“韜光養晦”譯作hide our capabilities and bide our time(掩蓋能力,伺機出擊),而宜譯作remain low-keyed或keep a low pro?le或exercise self-restraint;不能把One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy想當然或者人云亦云譯作“一個和尚挑水吃,兩個和尚抬水吃,三個和尚沒水吃。”(張順生,2006b:68-70)這種想當然的套用無法傳遞原俗語中蘊含的意義,更不用說原俗語中蘊含的文化。
 
探討二、結構模仿
 
中國文化要走出去,不是說將中國的作品翻譯成外語就萬事大吉了,而應翻譯得讓外國人知之、甚至樂之、好之方可,要取得這種效果,翻譯時要盡量模仿或者說采用目的語的行文方式。如翻譯“楓橋夜泊”時可參照羅伯特•弗羅斯特(Robert Frost,1874-1963)詩歌 “Stopping by Woods on a Snowy Evening”的題目結構,譯作“Mooring by Maple Bridge at Night”;翻譯“有德無才誤事,有才無德壞事”時可模仿塞繆爾•約翰遜 (Samuel Johnson,1709-1784)的名言“Integrity without knowledge is weak and useless, and knowledge without integrity is dangerous and dreadful.”譯作“Virtue without talent is weak; talent without virtue is dangerous”;這些翻譯不僅用詞洗煉,意思到位,而且語言地道。英譯漢也如此。如,單譯T.S.艾略特的詩句April is the cruelest month似乎可模仿漢語詩歌行為方式,譯作“最是無情四月天”更具詩意;德國圖林根州的校訓為“I dare! ”仿老子“不敢為天下先”可譯作“敢為天下先”;羅斯福夫人的“Great men discuss ideas; average men discuss events; small men discuss people”譯作“偉人交流思想;常人談論生活;小人搬弄是非”讓人回味無窮;美國勵志演說家(motivational speaker)金克拉(Zig Ziglar,1926-2012)的妙語“Your attitude, not your aptitude, will determine your altitude.”按照中文的行文方式似乎調整順序譯作“決定你人生高度的,不是你的天賦,而是你的態度”更好。
 
探討三、融會創新
 
融會創新指找不到能夠直接供模仿的譯語結構或者雖然有直接可模仿的譯語結構,但譯者希望實現一定的突破,而不是直接照搬具體框架。如天津名小吃“狗不理”包子的商標英譯一直都讓人犯難,但2008年公司正式注冊的英文商標名Gobelieve就很有創意,此譯不但發音和“狗不理”很接近,同時含義也很好,與“狗不理”的質量以及一貫倡導的誠信服務吻合;翻譯“走馬觀花”時筆者曾用“admiring flowers on the back of a galloping horse”,外國人聽了覺得非常形象、非常受用;2013年春節晚會上,蔡明、潘長江表演的小品《想跳就跳》中,蔡明搶下潘長江的電話,沖著趙女士說:“趙大姐,都是千年的狐貍,你給我玩什么聊齋呀?”筆者的譯文“We are both weather-beaten foxes of a thousand years old, why must you beat around the bush?”中用兩個beat構成諧音雙關以取代原句中的隱喻修辭手法。當然,無論直接套用、結構模仿還是融會創新,都需要一個前提,那就是需要大量的英語、漢語輸入,同時要跟蹤應用理論研究,因為有大量的語言輸入并掌握靈活的翻譯方法才能正確地輸出,因此平時要勤于閱讀,勤于積累,勤于思考,這樣才能達到“觸類旁通”的效果,盡量減少“書到用時方恨少”的尷尬局面的出現。




[來源:原創] [作者:admin] [日期:15-03-27] [熱度:]
 

版權所有©:無錫捷優翻譯有限公司
咨詢服務熱線:400-660-8061 TEL:0510-8521-2621 0510-8521-2919
地址:江蘇省無錫市新吳區旺莊路156號寶龍城市廣場B棟812室

久久一区二区三区四区五区_亚洲欧美中文另类_欧美午夜片欧美片在线观看_你懂的视频一区二区
精品国产乱码久久久久久老虎| 久久成人综合网久久国产福利国产秒拍 | 久久精品五月天| y97精品国产97久久久久久| 国产福利精品导航| 欧美日韩在线综合| 91九色最新地址| 亚洲电影免费观看高清完整版在线观看 | 日韩精品中文字幕有码专区| 精品中文字幕在线2019| 欧美三级视频在线| 国产狼人综合免费视频| 欧美一区2区视频在线观看| 久久精品网站免费观看| 国产婷婷一区二区| 亚洲电影中文字幕在线观看| 亚洲一区二区视频在线| 欧美日韩国产首页在线观看| 91久久精品国产91久久| 欧美精品在线播放| 国产三级小视频| 秋霞视频一区二区| 欧美日韩在线三区| 亚洲精品欧美精品| 国产福利在线导航| www日韩欧美| 精品女同一区二区| 亚洲国产精品综合小说图片区 | 一本色道久久综合狠狠躁的推荐 | 日韩欧美中文字幕在线观看| 无码人妻aⅴ一区二区三区日本| 日韩国产在线播放| 国产一级二级三级| 日韩精品成人一区二区在线观看| 久久精品一二三| 99久久99久久精品国产| 国产另类ts人妖一区二区| 99这里只有精品| 亚洲视屏在线播放| 一区二区三区欧美在线| 国产欧美日韩最新| 亚洲国产天堂网精品网站| 99精品视频网站| 在线日韩精品视频| 久久精品在线观看视频| 亚洲另类一区二区| 精品国产乱码久久| 欧美精品aaa| 亚洲a一区二区| 精品乱人伦一区二区三区| 日韩中文在线视频| 一区二区三区免费观看| 国产欧美日韩高清| 欧美精品久久天天躁| 中文字幕在线看视频国产欧美| 国产传媒在线看| 一区二区不卡视频| 欧美日韩另类字幕中文| 在线观看三级视频欧美| 精品人妻久久久久一区二区三区| 亚洲日本无吗高清不卡| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 9色porny自拍视频一区二区| 天堂中文在线看| 国产在线精品日韩| 天天摸天天碰天天添| 欧美精品在线观看播放| 国产一区在线精品| 精品久久人人做人人爱| 久久精品www| 国产在线精品日韩| 欧美精品久久久久久久免费| 亚洲高清视频一区| 国产精品香蕉av| 欧美日韩激情一区二区| 中文字幕精品在线视频| 亚洲精品国产手机| 久久婷婷中文字幕| 91精品视频国产| 国产专区精品视频| 国产中文欧美精品| 久久精品国产91精品亚洲| 欧美一级免费大片| 一本久久a久久精品亚洲| 一区二区在线观看免费| 久久精品视频免费| 中文字幕不卡三区| 一区在线播放视频| 国产欧美精品一区| 一区二区不卡在线播放| 亚洲在线免费播放| 国产午夜精品一区理论片飘花| 国产亚洲欧美在线| 亚洲一区在线观看免费| 亚洲精品国产a| 中文字幕的久久| 亚洲成a人片综合在线| 国产精品自拍av| 中文字幕无线精品亚洲乱码一区 | 日韩欧美一级在线| 日韩一区二区高清视频| 欧美婷婷久久| 国产日韩在线看片| 日产精品久久久久久久| 中文字幕+乱码+中文乱码91| 一区二区日韩视频| 亚洲国产精彩中文乱码av在线播放 | 一区二区三区无码高清视频| 中文字幕欧美在线| 天天综合色天天| 97碰在线观看| 九九久久九九久久| 天堂网在线观看视频| 亚洲视频在线播放| 福利一区视频在线观看| 国产福利视频一区| 国产一级二级在线观看| 亚洲乱码国产乱码精品精天堂| 国产亚洲综合色| 一区二区视频国产| 日韩一级在线视频 | 欧美精品在线观看播放| 欧美成人精品在线| 日日夜夜综合网| 亚洲的天堂在线中文字幕| 国产精品一区免费视频| 欧美精品xxxxbbbb| 日韩视频在线一区| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 午夜精品久久久久久久99| 国产麻豆精品视频| 色综合久久久久久中文网| 精品亚洲aⅴ无码一区二区三区| 亚洲福利精品在线| 欧美日韩免费高清一区色橹橹| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 欧美精品一区在线观看| 在线综合+亚洲+欧美中文字幕 | 中文字幕在线导航| 日韩成人中文字幕| 日本亚洲欧洲精品| 精品三级在线观看| 婷婷国产v国产偷v亚洲高清| 欧美国产综合在线V| 色综合久久天天| 日本亚洲欧洲色α| 日韩电影中文字幕在线| 一区二区三区四区欧美日韩| 亚洲精品视频三区| 日韩一区二区在线观看视频| 青草草在线视频| 亚洲高清不卡在线观看| 91尤物国产福利在线观看| 日韩av综合网站| xxxxwww一片| 亚洲精品中文在线影院| 国产午夜精品久久久久| 五月综合激情日本mⅴ| 日本国产在线视频| 国产精品久久久久久久乖乖| 精品久久久久久综合日本欧美| 91精品免费久久久久久久久| 精品丝袜一区二区三区| 日本中文字幕不卡免费| 成人精品高清在线| 日本美女久久久| 日韩亚洲欧美精品| 综合激情国产一区| 成人日韩在线视频| 欧美精品久久久久久久久老牛影院| 日韩三级在线观看| 欧美精品在线播放| 欧美日韩国产影院| 亚洲第一页视频| 日本一区二区高清视频| 久久久精品国产99久久精品芒果| 国产成人精品亚洲| 日韩av高清不卡| 欧美日韩另类在线| 中文字幕精品在线| 五月天综合激情网| 国产区欧美区日韩区| 欧美三级日本三级少妇99| 最新中文字幕亚洲| 中文字幕乱视频| 91麻豆成人精品国产| 欧美三级日韩三级国产三级| 国产成人啪午夜精品网站男同| 国产精品sm调教免费专区| 亚洲国产精品影视| 欧美日韩国产影院| 国产麻豆91精品| 日韩精品视频中文在线观看 | 日本精品久久久久| 99精品免费观看| 欧美在线观看黄| 日韩中文在线不卡| 99久久99久久精品国产片| 亚洲免费在线观看| 久久99精品国产.久久久久久|